尹惠熙 利得彙 小S 單眼皮 熱浪島 

Over the rainbow
Somewhere over the rainbow, way up high 在彩虹之上,有個很高的地方There's a land that I heard of once in a lullaby 有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過Somewhere over the rainbow, skies are blue 在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的And the dreams that you dare to dream really do come true 只要你敢做的夢,都會實現Someday I'll wish upon a star 有一天,我會對著星星許願And wake up where the clouds are far behind me然後在雲遠天高的地方醒來Where troubles melt like lemon drops 在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化Away above the chimney tops 遠離煙囪的頂端That's where you'll find me 你就可以找到我Somewhere over the rainbow, bluebirds fly 在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔Birds fly over the rainbow 青鳥越過了彩虹Why then, oh why can't I? 那麼,我為何不能?If happy little bluebirds fly 如果快樂的小青鳥兒Beyond the rainbow 飛過了彩虹Why, oh why can't I? 那麼,我為何不能?
為什麼 我不能。。。。。
是阿 為什麼 我不能?
是因為現實的殘酷,
讓我折斷了翅膀;
還是因為 我已經沒有了追尋夢想的勇氣呢? 
唉。。。。。

 

1
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 項彥宏 的頭像
    項彥宏

    治癒系部落客

    項彥宏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()